guitar
notez SVP la jolie et longue...
guitare
A Top Model gets a man with a Top Job
Miss Carla Bruni becomes the official girl
of President Sarkozy.
Un Top model décroche un homme avec un Top job
du Président Sarkozy.
I must admit that the most famous "Cocu"*
has good taste ,
first he has had Cecile......and now Carla
although he has had to share Cecile
and hopefully, for him, Carla will be exclusive.
Je dois reconnaître que le Cocu *le plus célèbre
a bon goût,
bien qu'il ait été obligé de partager Cécilia
et on espère pour lui que Carla restera son exclusivité.
In case Carla will decide not to go exclusively
as a Presidential-toy , I shall gladly contribute.
Au cas où Carla déciderait de ne pas pratiquer d'exclusivité
comme jouet présidentiel, je serais heureux d'apporter ma contribution.
Anyhow while the French suburbia are in flame
the President has another flame.
And when Sarkozy is worrying about the Iranian Bomb
he puts a bigger Bomb in his Bed.
And when Sarko wants to defend in Tchad
those who came to steal Tchadian-Babies......
Sarko introduces to us his latest Baby....
le Président a une autre flamme.
Et alors que Sarkozy se fait du souci sur la bombe iranienne,
ceux qui sont venus voler des bébés tchadiens...
Sarko nous présente son dernier baby...
Anyhow, I say ,
collecting pretty Babies, is not such a difficult art..........
but avoiding becoming a Cocu , is more difficult task.
collectionner des jolies babies, n'est pas un art si difficile...
mais éviter de devenir un Cocu, c'est une tâche plus difficile.
Ayman El Kayman
sitting in for Sherlock Hommos who is on Holidays
Ayman El Kayman (quel culot ! Mais c'est de l'usurpation d'identité, ça, mon coco ! NdT)
remplaçant de Sherlock Hoummous qui est en vacances.http://kayman-coupsdedent.blogspot.com/
*PS .
for those who do not speak French
"Cocu" is French-slang for someone who cannot get
"the full-attention" or the "full-affection"
of his legal wife or his girl-friend.
"Cocu" est le mot français pour désigner quelqu'un qui ne parvient pas à obtenir
"toute l'attention" ou "toute l'affection"
de son épouse légale ou de sa copine.In Beiruti-slang we say:
Iskandar zou al Karnay'n
or Abou Kouroun !!
Iskandar zou al Karnay'n